Было то в стародавние времена. Жил в небольшой горной деревушке провинции Сетцу дровосек, человек набожный и скромный.
Однажды в овраге он наткнулся на лисицу, пойманную в капкан. Зверь жалобно стенал, по его щекам текли слезы, а глаза умоляли о помощи. Дровосеку было жаль лисицу, однако он не мог освободить ее из капкана просто так, ведь тогда охотник остался бы без добычи. Поэтому он отправился в свою хижину и, взяв из тайника единственную серебряную монету, плод недельных трудов, вернулся к оврагу и вытащил лисицу, оставив вместо нее в ловушке серебряную монету, да и пошел своей дорогой. Лисица же, когда он отпустил ее, не убежала, а увивалась у ног и, хромая, последовала за своим спасителем до устья оврага. Там она тяфкнула три раза и прыгнула в чащу.
На третий вечер после этого события, как только человек присел на порог своей хижины, отдыхая от дневных трудов, он увидел девицу, одетую в коричневый шелковый халат. Подивившись редкой красоте гостьи и думая, что она знатная дама, дровосек пал перед ней ниц. "Не унижайся предо мной", - сказала ему девица. "Я - лиса, которую ты по доброте душевной спас и чью жизнь купил за серебряную монету. За это я сослужу тебе добрую службу. Вижу, что ты бедный человек и постараюсь сделать тебя самым богатым в округе".
"Как же ты это сделаешь?" - удивился дровосек.
"Завтра утром одень свою самую лучшую одежду и крепкие сандалии и приходи к устью оврага, где ты спас меня. Там ты увидишь меня в истинной форме. Следуй куда я скажу и удача будет сопутствовать тебе", - ответствовала ему удивительная гостья. После этого дровосек пал ниц перед девицей в знак благодарности, а когда он поднялся, она исчезла.
На следующее утро он пришел к оврагу и нашел ожидавшую его лисицу, которая трижды пролаяла и, обернувшись, побежала перед ним, ведя его по тайному пути через горы. Так они шли, пока не спустились в долину, где лежал город. На закате они подошли к роще, в которой находилось место поклонения лисьему божеству Инари. Лисица, тяфкнув трижды, шмыгнула через дверь, а в следующее мгновение дровосек увидел девицу, облаченную в богатые одежды и прекрасную, как мечта влюбленного.
Она сказала: "Выдай меня за свою дочь и отведи в богатый городской бордель. Там продай меня за хорошую цену". Дровосек возмутился: "Продать тебя на поругание, замарать свои руки греховными деньгами? Никогда!"
Со смехом, похожим на звон серебряного колокольчика, кицунэ сказала: "Не волнуйся, как только ты завершишь сделку, я превращусь в лису и сбегу. И таким образом и награда будет твоей, и никакого греха на душу не возьмешь".
Поверив лисице, дровосек пошел в город вместе с ней. Они дошли до самого роскошного дома свиданий, которому покровительствовали богатеи и зазнавшиеся князя, где всю ночь били барабаны и никогда не умолкали сямисэны.
Так велика была красота молодой женщины, что люди толпой шли за ней, и хозяин дома свиданий, когда он увидел ее, почувствовал дрожь желания. Дровосек рассказал то, что ему было велено лисой, утверждая, что нужда вынудила его продать свою единственную дочь в рабство. Хозяин дома предложил за девицу редкой красоты тридцать золотых монет в обмен на службу на три года, и дровосек с радостью бы подписал договор, но кицунэ потянула его за рукав и сказала: "Нет, мой дорогой отец, я охотно подчиняюсь твоей воле в этом, как во всем остальном, но, прошу тебя, не продавай меня так дешево". И, обратившись к хозяину борделя, сказала: "Мне кажется, ты говорил о шестьдесяти монетах". Хотя хозяин и стенал от жадности, как вол на живодерне, он отдал шестьдесят золотых монет дровосеку. Тот поставил свое имя на документе купли-продажи и, радостный, отправился домой.
А хозяин, радуясь, что в его руки попала жемчужина такой несравненной красоты, отдал ее на попечение служанок. Когда девица вышла на балкон, ее красота сияла так ослепительно, что все паланкины остановились, сделав улицы непроходимыми. Кроме того, сын дайме провинции, узнав о таком чуде, потребовал, чтобы красотка присутствовала на пиру, который он должен был дать в тот же вечер.
Среди женщин, которые присутствовали на пиру, кицунэ была как луна среди разбитых фонарей, так, что сын дайме не мог отвести от нее глаз. Вдруг свет в помещении погасла и возник переполох, во время которого девица закричала громким голосом: "О, мой господин! Один из твоих гостей осмелился приставать ко мне, вели быстро зажечь свет и ты узнаешь, кто он, потому что я оторвала кисточку на его шляпе". Но сын князя (который был щедр сердцем и умом) возразил: "Нет, пусть каждый из вас, мои товарищи, оторвет кисточку от своей шляпы, ибо мы все слишком пьяны и иногда невежество лучше, чем знание". Затем он хлопнул в ладоши, и через минуту были принесены факелы.
Но девица, крича, что оскорбление, нанесенное ей, осталось неотомщенным и она больше не хочет жить, побежала в соседнюю камеру и, сбросив свою одежду, выбросила ее из окна в реку, а сама же превратилась в лисицу и убежала.
И вот, вскоре после того, как дровосек спас лисицу из капкана, он вновь увидел девицу в роскошных одеждах. Она появилась перед ним и спросила: "Сдержала ли я свое слово?"
Он ответил. "Да! Этим утром я купил участок земли, богатой рисом, а завтра прибудут строители, которые возведут мой новый дом".
Тогда кицунэ спросила его: "Посмотри на меня, не хочешь ты меня в жены?" Но он, видя ее тонкий стан, безупречную кожу, соболиные брови и волосы, чернее воронова крыла, встал на колени перед ней и сказал: "Нет, не уживутся вместе грязный ворон с белоснежной цаплей." Тогда она сказала, улыбаясь: "Завтра вернись в город, к хозяину того борделя, где ты оставил меня и предложи выкупить меня.", Сказав это, она стала лисой и исчезла в кустах.
На следующее утро дровосек взял свою котомку и отправился сам через горы в город. Там он поспешил в бордель и потребовал хозяина, которому сказал, звеня кошельком у него под носом: "Благодать сошла на меня. Возвратившись в деревню с твоими монетами я обнаружил, что мой старший брат из соседней провинции внезапно умер, оставив мне все свои богатые поместья. Таким образом, я пришел, чтобы выкупить мою любимую дочь и вернуть тебе твои золотые ". При этом хозяин борделя жалобно съежился и стремится было сбить посетителя с толку разными оправданиями, но дровосек настаивал на своем, так что ничего другого хозяину не оставалось, как сказать ему, что девушка утопилась. Когда дровосек услышал это, он начал причитать и биться головой о стену, крича, что ничего, кроме жестокого обращения, не могло довести его дочь до самоубийства и что он обратится к властям, чтобы засудить хозяина борделя за его злодеяния. Тот так испугался, что тут же отсчитал дровосеку двести золотых монет в качестве утешения.
Таким образом, с двумя сотнями золотых в кармане дровосек вернулся в свою деревню, с вооруженной охраной из десяти человек.
В ночь своего возвращения, когда он сидел на пороге своего дома, поблагодарив всех божеств за свою удачу, лисица-девица снова появился перед ним, на этот раз одетая только в мягкий лунный свет. Она спросила: "Сдержала ли я свое слово"? И дровосек ответил, заикаясь: "Да, госпожа, сегодня я стал самым богатым человеком в этих краях!". Она сказала: "Посмотри на меня, хочешь ли ты обладать мной как своей наложницей?" Тогда, несмотря на то, что он увидел прекрасный блеск ее атласной кожи, груди как два снежных холма, чувственный изгиб ее талии, и сладкие скрытые изгибы ее бедер, и все его чувства звенели, как колокола, он прикрыл глаза рукавом и сказал: "О, щедрейшая! Прости мою невыразимую подлость и пусть мои ничтожные потомки до десятого колена будут воскуривать фимиам перед золотым храмом, который я возведу в твою честь, но... Я человек, а ты лиса, с которой я не могу сознательно разделить ложе без смертного греха!"
И вдруг он увидел сияние пяти цветов радуги вокруг девицы, и она радостно закричала в голос: "Благословен ты, неподкупный муж! Знай, что в силу чистоты твоей теперь я смогу покинуть путь животного и вступить на путь человеческий". Потом она исчезла, а дровосек построил храм в горном ущелье, и, как он и сказал, внуки его детей поклоняются кицунэ по сей день.